August 25, 2019 – 21st Sunday in Ordinary Time

In the second reading from Hebrews, the Lord admonishes us to “endure your trials as discipline” while in the gospel, he says “try to enter heaven through the narrow gate”.

Dearest sisters and brothers, the Lord’s admonition brings home the truth that the trials and difficulties of life, many times, are for our spiritual benefit.  They unite us with the cross of Christ.  When the Lord says, “try your best to enter through the narrow gate”, he is simply acknowledging that good works are important for our salvation.

Though salvation, objectively speaking, is a gift from God, subjectively, it “depends somewhat upon us, our personal decisions, our cooperation and the intensity of our efforts”.  It is important to note that our good works will never be forgotten by the Lord as he says in the first reading from the Prophet Isaiah.

In responding to those that will remind him on the last day that he taught in their streets, the Lord would say, “I don’t know where you come from.  Away from me, you evildoers.”  Is Jesus really denying that he taught these people?  Of course not, but rather that they did not listen.  If they “did hear, they disagreed with what they heard, or if they agreed, they didn’t live by what they heard”.  Simply put, their lives were never guided by the Lord’s admonitions.

Today, as he admonishes us to enter through the narrow gate, it is obvious that “narrow gate” is a metaphor that expresses the difficulties that fill our Christian calling.  It is never going to be an easy one. That is why the world would rather us to abandon them to dance to its tune.  An example is where the Lord says that people will remind him that they ate and drank with him and yet they will be cast out.

The above reference is especially true with regard to the Eucharist that many partake in today without living true to its meaning.  Some even take it while being in the state of mortal sin without making use of the sacrament of reconciliation.  This observation is very important today:  Many people are no longer conscious of any personal sin.

Some shout “freedom of conscience” as if it is a declaration of independence from the teaching authority of the Church.  As Christians, we are still bound by God’s laws made available to us through the moral teachings of the Church.  Though many a time, they are difficult to follow, yet that is precisely what the Lord is asking us to do—to abide by them in order to be saved.

May we ask him the grace and strength to always live faithful to them!

25 Augosto 2019 – Vigésimo Primer Domingo del Tiempo Ordinario

En la Segunda Lectura de Hebreos, el Señor nos advierte, “soporten sus pruebas como disciplina”, mientras el Evangelio dice: “Entren por la puerta angosta”. Queridas hermanas y hermanos, la amonestación del Señor es un mensaje que trae a casa la verdad de que las pruebas y dificultades de la vida, muchas veces, son para nuestro beneficio espiritual, ya que nos unen con la cruz de Cristo. Cuando el Señor dice: “haz tu mejor esfuerzo para entrar por la puerta estrecha”, simplemente reconoce que las buenas obras son importantes para nuestra salvación. Aunque la salvación es un regalo de Dios, “depende un poco de nosotros, de nuestras decisiones personales, de nuestra cooperación y de la intensidad de nuestros esfuerzos”. Como el Señor dice en la primera lectura, no hay ninguna buena obra nuestra que jamás será olvidada por El.

Al responder a quienes le recordaban que él enseñaba en sus calles, el Señor decía: “no sé de dónde vienen.  Apártense de mi todos los que hacen mal!” ¿Está Jesús realmente negando haber enseñado a esas personas?  Por supuesto que no, sino que no escucharon.  Si “escucharon”, no estuvieron de acuerdo con lo que escucharon, o si estuvieron de acuerdo, no vivieron según lo que escucharon. En otras palabras, sus vidas nunca fueron guiadas por las advertencias del Señor. Hoy, Él nos está advirtiendo a  entrar por la “puerta angosta”, lo que significa que nuestro llamado cristiano nunca será fácil. Está lleno de muchos desafíos y dificultades.

El mundo prefiere que abandonemos nuestros valores cristianos y bailemos a su ritmo.  Un ejemplo es la Eucaristía, donde el Señor dice que la gente le recordará que comieron y bebieron con él y, sin embargo, serán expulsados.  La razón puede ser porque no participaron en la Eucaristía en estado de gracia.  Lo recibieron como su derecho pero sin acudir al Sacramento de la Reconciliación para prepararse.  Esto es muy importante para nosotros hoy, donde muchos ya no son conscientes de ningún pecado personal.  La libertad de conciencia es la nueva regla en la que las personas la gritan como si fuera una declaración de independencia de la autoridad de Enseñanza  de la Iglesia.

Como cristianos, seguimos obligados por las leyes de Dios puestas a nuestra disposición a través de las enseñanzas morales de la Iglesia.  Aunque muchas veces son difíciles de seguir, son precisamente lo que el Señor nos pide que hagamos: cumplir con ellos para ser salvos.  ¡Pidamos la gracia y la fuerza para vivir siempre fiel a Sus Enseñanzas!

August 18, 2019 – 20th Sunday in Ordinary Time

In the first reading, we read about the punishment given to the prophet Jeremiah for speaking out God’s truth to his people.  In the Gospel, Jesus says: “There is a baptism with which I must be baptized and how great is my anguish until it is accomplished!

Today, Jesus and Jeremiah’s stories remind us that pain and suffering are part and parcel of our lives as followers of Christ.  In the gospel, Jesus’ reference to his baptism is all about his impending suffering on the cross.  Jesus and Jeremiah suffered much during their earthly lives because of their faithfulness to the truth.

Dearest sisters and brothers, it is exactly the same situation for us if we want to be faithful to God.  God never promised anyone a journey without pain.  Rather, he promised a safe arrival to the heavenly destination if one remains faithful.  Today, the Book of Hebrews presents our ancestors to us who also passed through the same trials and temptations having their eyes fixed on Jesus Christ.  If they won the battle, why shouldn’t we?

It is important to remind ourselves that nobody became a saint by having an easy life.  They all became saints because of their faithfulness in carrying their cross for the sake of Christ.  Just like them, we are all called to be ready to stand up for the truth of Christ, disagreeing with others when necessary and not compromising with the devil as Christ warned us in the gospel.

As Christians, “dissent for us means conscientious objection to evil.”  We must have the courage to speak up and speak out against evil in our society today.  As someone rightly said, “whatever division dissent may cause, it can’t be worse than a false peace, peace at the price of evil or injustice.  Dissent against evil cost Jesus his life because he found it impossible to call a cease-fire if it meant negotiating with evil.”  As Jesus’ disciples, we shouldn’t expect anything better than the fire of the cross and that is why we can’t compromise with sin as the Book of Hebrews urges us. We are called to cast off its burden and rid ourselves of its weight.

The presence of sin weighs us down from making a lot of progress in our heavenly journey.  Just like our usual journey is cumbersome when we have heavy loads, so is also our heavenly journey.  In fact, making life’s travel under the weight of sin is like filling one’s luggage with useless stones while climbing the mountain like the Greek Sisyphus.  Endeavor to rid yourself of sin so that your life’s journey will be lighter.  God has assured us of his protection.

18 Agosto 2019 – Vigésimo Domingo del Tiempo Ordinario

En la primera lectura, leemos sobre el castigo dado al profeta Jeremías por hablar a su pueblo de la verdad de Dios, mientras que, en el evangelio, ¡Jesús dice “Tengo que recibir un bautismo! ¡Y que angustia siento hasta que esto se cumpla!” Hoy, la historia de Jesús y Jeremías nos recuerda que el dolor y el sufrimiento son parte de nuestras vidas como seguidores de Cristo.  En el evangelio, la referencia de Jesús a su bautismo tiene que ver con su inminente sufrimiento en la cruz.

Jesús y Jeremías sufrieron mucho durante sus vidas terrenales debido a su fidelidad a la verdad. Queridas hermanas y hermanos, es exactamente la misma situación para nosotros si queremos ser fieles a Dios.  Dios nunca prometió a nadie, un viaje sin dolor, más bien prometió una llegada segura al destino celestial si uno permanece fiel.

Hoy, el libro de hebreos nos presenta a nuestros antepasados, quienes también pasaron por las mismas pruebas y tentaciones mientras sus ojos estaban fijos en Jesucristo.  Si ganaron la batalla, ¿por qué no nosotros?   Es importante recordar que nadie se convirtió en un santo teniendo una vida fácil.  Todos se convirtieron en santos por su fidelidad al llevar sum cruz de Cristo.   Al igual que ellos, estamos llamados a estar listos para estar en desacuerdo y no comprometernos con el diablo como Cristo nos advirtió en el evangelio.

Como cristianos, “disentir para nosotros significa objeción de conciencia al mal”.  Debemos tener el coraje de hablar abiertamente contra el mal en nuestra sociedad actual.  Como alguien dijo con razón, “cualquier división que la disidencia pueda causar, no puede ser peor que una paz falsa, paz al precio del mal o la injusticia. La disidencia contra el mal le costó la vida a Jesús porque le resultaba imposible llamar   a   un   “alto   de   fuego”   si   eso   significaba   negociar   con   el   mal”.

Como discípulos de Jesús, no deberíamos esperar nada mejor que el fuego de la cruz, y es por eso que no podemos comprometernos con el pecado como nos lo pide el libro de hebreos.  Estamos llamados a deshacernos de su carga y librarnos de su peso. La presencia del pecado nos agobia al progresar mucho en nuestro viaje celestial al igual que nuestro viaje habitual con equipaje pesado es mas engorroso (batalloso) que viajar ligeros de equipaje. De hecho, hacer el viaje de la vida bajo el peso del pecado es como llenar el equipaje con piedras inútiles mientras se sube a la montaña.  Esfuérzate por librarte del pecado para que el viaje de tu vida sea ligero.

August 15, 2019 – The Assumption

The Assumption

 

Today, we celebrate the solemnity of Assumption.  The Book of Revelation narrates the great sign and battle that happened before the birth of Christ.  In the Responsorial Psalm, Mary’s beauty was exalted.  In the second reading, Christ defeated death through His resurrection, while in the Gospel, Mary sang the Magnificat.

Today’s celebration is part of the mystery of our salvation showing that Mary was preserved from original sin and assumed into heaven.  Mary’s singing of the Magnificat in the gospel is a reminder to us that as children of God, we are all called to praise God and the greatest way to do that is through our lives.  To praise God means to do His will at every moment of our lives as Mary did.  Her life was marked always with a response “behold the handmaid of the Lord; let it be done to me according to your will”.

We are called to imitate her in all circumstances of life as the best example in our effort to do God’s will. Today, as the Church presents Mary to us, as an example, we may need to ask ourselves, to what extent do I imitate her?  Do I run to her for help, especially in moments of temptation and difficulties?  To imitate Mary means to lead a life of prayer as she did from the moment we wake till we go to bed.  It means that we are to be a sign of God’s presence for others just as Mary was for Elizabeth.  To be sign of God’s presence means that we need to fill our lives with His presence.

Another important aspect of today’s celebration is that Mary’s Assumption brings to focus the importance of our human body that is cherished by God.  Mary’s body that was assumed into heaven looked like ours.  Thus, our bodies are temples of the Holy Spirit that should be cared for through avoidance sins, especially sins of impurities.

15 Agosto 2019 – La Asunción

The Assumption

 

Hoy celebramos la solemnidad de la Asunción.  El Libro de Apocalipsis narra la gran señal y batalla que a menudo se aplica a María y su hijo.  En el salmo responsorial, vimos la belleza de Nuestra Santísima Madre.  En la segunda lectura, Cristo venció a la muerte a través de Su resurrección, mientras que en el evangelio, María cantó el Magníficat.

La celebración de hoy es parte del misterio de nuestra salvación que muestra que María fue preservada del pecado original y asumida en el cielo.  El Magníficat de María en el evangelio nos recuerda que, como hijos de Dios, todos estamos llamados a llevar siempre una vida de alabanza a Dios.  Y las mejores maneras de hacerlo es a través de nuestras vidas.

Alabar a Dios significa hacer su voluntad en cada momento de nuestras vidas como lo hizo María.  Su vida siempre estuvo marcada con una respuesta de “he aquí la sierva del Señor;  que se haga a mí según tu voluntad “.

Estamos llamados a imitarla en todas las circunstancias de la vida como el mejor ejemplo en nuestro esfuerzo por hacer la voluntad de Dios.  Hoy, que la Iglesia nos presenta a María como un ejemplo, debemos preguntarnos, ¿hasta qué punto la imito?  ¿Corro hacia ella en busca de ayuda, especialmente en momentos de tentación y dificultad?

Imitar a María significa llevar una vida de oración como ella lo hizo, desde el momento en que nos levantamos cada mañana hasta que nos acostamos.  Significa que debemos ser un signo de la presencia de Dios para los demás tal como María lo fue para Elizabeth.  Ser un signo de la presencia de Dios significa que necesitamos llenar nuestras vidas con su presencia.  Es solo cuando algo está lleno de otro que puede ser una señal de eso.

Otro aspecto importante de la celebración de hoy es que la Asunción de María enfatiza la importancia de nuestro cuerpo humano como lo aprecia Dios.  El cuerpo de María que fue asumido en el cielo se parecía al nuestro.  Significa que nuestros cuerpos son templos del Espíritu Santo y deben ser atendidos evitando varios pecados de impurezas.

August 11, 2019 – 19th Sunday in Ordinary Time

In today’s second reading, the book of Hebrews reminds us of the true meaning of faith:  “the realization of what is hoped for and evidence of things not seen”.  From the above description, faith is synonymous with trust and confidence.  In fact, confidence (hypostasis) is another Greek word for faith.  Faith is not being sure where one is going but still going because one relies on God who can neither deceive nor be deceived.

Faith as a gift calls us to put our trust in the goodness of the future since God is in control of it.  Presently, our faith in the beauty of God’s creation is being tested.  The back to back shooting fueled by hate and distrust in human goodness that happened last week, and so many other evils happening in our society, are all challenging our faith both in ourselves and God.  At this moment, I just think about the little 2 month-old baby that was orphaned by the bullet of the shooter in El Paso that killed her parents while they were trying to protect her.

It is in the midst of these evils that Abraham’s faith is calling us today to know that God is still alive and in control.  The world still belongs to him in spite all the evil that are found in it.  Faith is calling each of us to try our best to make the world a better place.  Abraham allowed God to fashion his future when he obeyed and moved when he was told to do so.

Faith therefore means the acceptance that God’s plan will work itself out in our lives no matter how difficult it may seem.  As someone rightly said, “faith is making a journey without a map”.  I remember being in a country with neither street mapping nor GPS.  Every time I made a journey, I was totally dependent on people’s guidance.  That is what faith is like.  Though sometime people may mislead us, God does not and can never mislead us.  His promise is always good news for us.

Brothers and sisters, faith therefore is a call for us to let go of the control we have over our lives in order to allow God to take control.  That is what it means to be ready like the servants waiting for the return of their master.  Jesus told us in the gospel “do not be afraid”.  Like the Israelites in the first reading, let us wait for our salvation that is already near since God has promised us that if we remain faithful.

11 Agosto 2019 – Decimonoveno Domingo del Tiempo Ordinario

En la Segunda Lectura del libro de Hebreos de hoy, se nos recuerda el verdadero significado de la fe:  “la realización de lo que se espera y la evidencia de cosas que no se ven”.  De esta descripción, decimos que la fe es sinónimo de confianza y seguridad.  De hecho, confianza (hipóstasis) es otra palabra griega para fe.  La fe no es estar seguro de hacia dónde vamos, sino seguir yendo porque confiamos en que Dios nos guía, él, que no puede engañar ni ser engañado.

Como un regalo, la fe nos llama a confiar en la bondad del futuro ya que Dios tiene el control de su creación.  Actualmente, nuestra fe en la belleza de la creación de Dios está siendo probada. Por ejemplo Los disparos consecutivos alimentados por el odio y la desconfianza en la bondad humana que sucedió la semana pasada y tantos otros males que nos aquejan hoy están desafiando nuestra fe tanto en nosotros mismos como en Dios.  Solo pienso en este momento en el bebé de 2 meses que quedó huérfano por las balas del tirador en El Paso TX que mató a sus padres mientras intentaban protegerla.

Es en medio de todo esto que la fe de Abraham nos llama hoy a saber que Dios sigue vivo y en control.  El mundo todavía le pertenece a pesar de todo el mal que se encuentra en él.  La fe nos llama a cada uno de nosotros a hacer todo lo posible para hacer del mundo un lugar mejor.  Abraham permitió que Dios diseñara su futuro cuando obedeció y se movió cuando se le dijo que lo hiciera.

Por lo tanto, la fe significa la aceptación de que el plan de Dios se desarrollará en nuestras vidas sin importar lo difícil que parezca.  Como alguien dijo con razón, “la fe es hacer un viaje sin un mapa”.  Recuerdo estar en un país sin mapas de calles ni GPS.  Cada vez que hacía un viaje, dependía totalmente de la orientación de las personas.  Así es la fe.  Aunque a veces las personas pueden engañarnos, Dios no nos engaña y nunca puede engañarnos.  Su promesa es siempre una buena noticia.

Por lo tanto, hermanos y hermanas, la fe es un llamado para que dejemos de controlar nuestras vidas.  ¿Podemos permitir que Dios tome el control?  Eso es lo que significa estar listos como los sirvientes que esperan el regreso de su amo.  Recuerde como Jesús nos dice en el evangelio, no tengan miedo.  Al igual que los israelitas en la primera lectura, esperemos nuestra salvación que ya está cerca.

August 4, 2019 – 18th Sunday in Ordinary Time

In today’s gospel, Jesus said, “take care to guard against all greed, for though one may be rich, one’s life does not consist of possessions”. In the above statement, we are reminded that the most important truth about life does not consist in what we possess.  In the gospel, the center of the rich man’s life was simply his wealth.  His only concern was how to store his harvest, build bigger barns, and hoard the extra grain only for himself without any consideration for others.

Last Sunday, Jesus taught us in the prayer of Our Father to ask God, “give us this day our daily bread”, and not the bread for the next year, meaning that we are to be totally dependent on God and not on our possessions.  That is what the rich man failed to understand.  In the second reading, St. Paul asks us to seek what is above since as Ecclesiastes tells us, all earthly riches are vanities.  Can we pause for a moment and think about the great and rich men of the last hundred years, where are they and what use is their wealth to them today?

Dearest brothers and sisters, the reality of death makes all our earthly accomplishments seem useless.  What is useful to us with regard to our wealth is not how much we leave behind but how much help we rendered to others with it.  At the judgment day, the thousands or millions you left in your account will not account for much but, how much of them you used yourself to help others while you are alive or how much of them you dedicate to charity at death will.

The temptation facing many people today is turning material goods into idols and elevating them to the rank of gods.  In other words, making them ends instead of means.  In the scale of values, the material must give way to the human and then to the divine.  Man isn’t the measure of all things. God is.  St. Theresa of Avila once said, “all things pass; God only endures”.

A first step, learn the difference between needs and wants.  A priest owned two pairs of trousers.  When asked, why? He said, one for washing and the other for wearing.  Two pairs, all he needed. How many closets in our houses are stuffed full with clothes we seldom wear for example?  The question for us always should never be, how can I store what I have?  But how shall I share what I have?

4 Agosto 2019 – Decimoctavo Domingo del Tiempo Ordinario

En el evangelio de hoy, Jesús dijo: “cuídense de toda avaricia.  Porque aún en medio de la abundancia, la vida de un hombre no está asegurada por sus riquezas”.  En la declaración anterior, se nos recuerda que la verdad más importante sobre la vida no consiste en lo que poseemos.  En el evangelio, el centro de la vida del hombre rico era simplemente su riqueza.  Su única preocupación era cómo almacenar su cosecha, construir graneros más grandes y acumular la ganancia adicional solo para él sin ninguna consideración por los demás.

El domingo pasado, Jesús nos enseñó en la oración de Nuestro Padre a pedirle a Dios que “nos dé hoy nuestro pan de cada día”, no el pan para el próximo año.  Lo que el hombre rico no entendió es que debemos depender totalmente de Dios y no de nuestras posesiones.  En la segunda lectura, San Pablo nos pide que busquemos lo que está arriba ya que Eclesiastés declaró: “todas las riquezas terrenales son vanidades”.  ¿Podemos hacer una pausa por un momento y pensar en los grandes y ricos hombres de los últimos cien años?  ¿Dónde están y de qué les sirve su riqueza hoy?

Queridos hermanos y hermanas, la realidad de la muerte hace que todos nuestros logros terrenales parezcan inútiles.  Lo que es útil para nosotros con respecto a nuestra riqueza no es cuánto dejamos atrás, sino cuánta ayuda brindamos a otros con ella.  En el día del juicio, los miles o millones que dejó en su cuenta no contarán tanto, pero cuánto de ellos solía ayudar a otros mientras estaba vivo o cuánto de ellos dedicó a la caridad al morir, si.

La tentación que enfrentan muchas personas hoy es convertir los bienes materiales en ídolos y elevarlos al rango de dioses.  En otras palabras, hacerlos “fines” en lugar de medios.  En la escala de valores, lo material debe dar paso a lo humano y luego a lo divino.  El hombre no es la medida de todas las cosas, Dios lo es.  Santa Teresa de Ávila dijo una vez: “Todo pasa pero Dios permanece por siempre.”

El primer paso es aprender la diferencia entre necesidades y deseos.  Un sacerdote tenía dos pares de pantalones.  Cuando se le preguntó, ¿por qué?  Dijo, uno para lavar y el otro para usar.  Dos pares eran todo lo que necesitaba.  ¿Cuántos armarios de nuestras casas están llenos de ropa que rara vez usamos, por ejemplo?  La pregunta para nosotros nunca debería ser, ¿cómo puedo almacenar lo que tengo, pero cómo debo compartir lo que tengo?